Amana Range W10181328B User Manual

ELECTRIC RANGE  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance,  
parts, accessories or service, call: 1-800-843-0304  
or visit our website at...  
ESTUFA ELÉCTRICA  
Manual de uso y cuidado  
Para consultas respecto de características, funcionamiento,  
rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico  
llame al: 1-800-253-1301  
o visite nuestro sitio de internet en:  
Table of Contents/Índice...................................... 2  
W10181328B  
 
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without  
having the anti-tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
Anti-Tip Bracket  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.  
3
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface  
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in  
the manual. Improper installation of these liners may result  
in a risk of electric shock, or fire.  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE  
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP  
BRACKET.  
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,  
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for range-top service without breaking  
due to the sudden change in temperature.  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend  
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,  
ignition of flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the handle of a  
utensil should be positioned so that it is turned inward, and  
does not extend over adjacent surface units.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating  
Proper Installation – Be sure the range is properly installed  
elements should never be immersed in water.  
and grounded by a qualified technician.  
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where the range is in use.  
They should never be allowed to sit or stand on any part of  
the range.  
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to  
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the range.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
range unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even  
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven  
become hot enough to cause burns. During and after use,  
do not touch, or let clothing or other flammable materials  
contact heating elements or interior surfaces of oven until  
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the  
appliance may become hot enough to cause burns – among  
these surfaces are oven vent openings and surfaces near  
these openings, oven doors, and windows of oven doors.  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR  
UNITS – Surface units may be hot even though they are  
dark in color. Areas near surface units may become hot  
enough to cause burns. During and after use, do not touch,  
or let clothing or other flammable materials contact surface  
units or areas near units until they have had sufficient time  
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces  
facing the cooktop.  
For self-cleaning ranges –  
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or  
more surface units of different size. Select utensils having  
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating  
element. The use of undersized utensils will expose a  
portion of the heating element to direct contact and may  
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to  
burner will also improve efficiency.  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers  
that may ignite.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –  
Absence of these pans or bowls during cooking may  
subject wiring or components underneath to damage.  
For units with ventilating hood –  
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
 
COOKTOP USE  
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
E
I
C
D
H
B
F
A
G
A. Oven light (on some models)  
B. Surface heating indicator light  
C. Left front control knob  
D. Left rear control knob  
E. Right rear control knob  
F. Right front control knob  
G. Surface area locator  
H. Oven temperature control knob  
I. Oven heating indicator light  
Cooktop Controls  
Coil Elements and Burner Bowls  
(on some models)  
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner  
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also  
help catch spills.  
WARNING  
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) over the coil  
element. If cookware is uneven or too large, it can produce  
excess heat, causing the burner bowl to change color. For more  
information, see the “General Cleaning” section.  
NOTE: Before removing or replacing coil elements and burner  
bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the  
Off position.  
Fire Hazard  
Turn off all controls when done cooking.  
Failure to do so can result in death or fire.  
To Remove:  
1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then  
lift it enough to clear the burner bowl.  
The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.  
Push in and turn to setting. On some models, the surface cooking  
area locator shows which element is turned on. Use the following  
chart as a guide when setting heat levels.  
SETTING  
HIGH  
RECOMMENDED USE  
Start food cooking.  
Bring liquid to a boil.  
2. Pull the coil element straight away from the receptacle.  
Medium High  
Between MEDIUM  
and HIGH  
Hold a rapid boil.  
Quickly brown or sear food.  
MEDIUM  
Maintain a slow boil.  
Fry or sauté foods.  
Cook soups, sauces and gravies.  
3. Lift out the burner bowl.  
Medium Low  
Between MEDIUM  
and LOW  
Stew or steam food.  
Simmer.  
LOW  
Keep food warm.  
Melt chocolate or butter.  
5
 
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the  
properties of aluminum.  
To Replace:  
1. Line up openings in the burner bowl with the coil element  
receptacle.  
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
2. Holding the coil element as level as possible, slowly push the  
coil element terminal into the receptacle.  
Heats quickly and evenly.  
3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it  
will go, push down the edge of the coil element opposite the  
receptacle.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
Home Canning  
When canning for long periods, alternate the use of elements  
between batches. This allows time for the most recently used  
areas to cool.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Center the canner on the element. Canners should not extend  
more than ½" (1.3 cm) beyond the element.  
Ceramic or  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Ceramic glass  
Do not place canner on 2 elements at the same time.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
For more information, contact your local agricultural  
department. Companies that manufacture home canning  
products can also offer assistance.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
Cookware  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a  
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and  
copper may be used as a core or base in cookware. However,  
when used as a base they can leave permanent marks on the  
cooktop or grates.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
To Set Oven Temperature:  
Push in and turn oven control knob to desired temperature  
setting.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
Oven Temperature Control  
For best cooking results, do not cover entire rack with foil  
because air must be able to move freely.  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door and element or  
burner cycling may give incorrect readings.  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven.  
6
 
Positioning Racks and Bakeware  
Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain  
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or  
bottom.  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
RACKS  
Position racks before turning on the oven.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
Light golden crusts  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a  
guide.  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
5
4
3
2
1
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
Place rack in center of oven.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
FOOD  
RACK POSITION(S)*  
Little or no bottom  
browning  
Large roasts, turkeys, angel food,  
bundt cakes, quick breads, pies  
1 or 2  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Follow manufacturer’s instructions.  
Yeast breads, casseroles, meat and  
poultry  
2
Light, golden  
crusts  
Cookies, biscuits, muffins, cakes  
2 or 3  
Uneven browning  
Stoneware/Baking  
stone  
*On models with the CleanBake™ feature, foods may be placed  
on a lower rack position.  
Crisp crusts  
BAKEWARE  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so  
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use  
the following chart as a guide.  
Brown, crisp  
crusts  
NUMBER OF POSITION ON RACK  
PAN(S)  
1
Center of rack.  
Meat Thermometer  
2
Side by side or slightly staggered.  
On models without a temperature probe, use a meat  
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are  
cooked to the desired degree of doneness. The internal  
temperature, not appearance, should be used to determine  
doneness. A meat thermometer is not supplied with this  
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat  
thermometer.  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure  
that no bakeware piece is directly over  
another.  
7
 
To Broil:  
1. Position food on grid in the broiler pan then place it in the  
Oven Vent  
center of the oven rack.  
2. Close the door.  
A
3. Push in and turn oven control knob to BROIL.  
4. After broiling, turn the oven control knob to OFF.  
BROILING CHART  
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil  
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted  
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are  
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
A. Oven vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven  
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and  
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that  
could melt or burn near the oven vent.  
COOK TIME  
RACK  
POSITION  
(in minutes)  
FOOD  
Side 1  
Side 2  
Steak  
Baking and Roasting  
1" (2.5 cm) thick  
medium rare  
medium  
4
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
Before baking and roasting, position the racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is  
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food  
in, unless recommended in the recipe.  
8-9  
well-done  
9-10  
Ground meat patties  
³ꢀ₄" (2 cm) thick  
well-done  
To Bake or Roast:  
4
4
13-14  
20-22  
7-8  
1. Push in and turn the oven control knob to the desired  
temperature setting. The OVEN HEATING light will turn on  
and remain on until the oven reaches the set temperature.  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
10-11  
2. Place food in oven. The bake element will turn on and off to  
maintain cooking temperature. The OVEN HEATING light will  
turn on and off with the element.  
Ham slice, precooked  
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick  
4
4
8-10  
5-7  
4-5  
3-4  
3. Turn oven control knob to OFF when finished.  
Frankfurters  
Broiling  
Lamb chops  
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the  
temperature when broiling allows more precise control. The lower  
the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and  
unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook  
better at lower broiling temperatures.  
1" (2.5 cm) thick  
4
14-17  
8-9  
Chicken  
bone-in pieces  
boneless breasts  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
For best results, use a broiler pan and grid. They are  
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.  
Fish Fillets  
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0.6-1.25 cm) thick  
Fish Steaks  
³ꢀ₄-1" (2-2.5 cm) thick  
4
4
8-10  
4-5  
8-9  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number 4396923.  
16-18  
For proper draining, do not cover the grid with aluminum foil.  
The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for  
easier cleaning.  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avoid curling.  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake onto the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is  
not necessary to preheat the oven before putting food in unless  
recommended in the recipe.  
8
 
RANGE CARE  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions  
on cleaning products.  
BURNER BOWLS  
Cleaning Method:  
Chrome burner bowls  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to  
wash chrome bowls in a dishwasher). A mild abrasive cleaner  
and a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel  
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub  
with a plastic scrubber.  
Cleaning Method:  
Porcelain burner bowls  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Warm, soapy water or dishwasher  
Oven cleaner: Follow product label instructions.  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not  
included):  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
See “Assistance or Service” section to order.  
OVEN DOOR EXTERIOR  
COOKTOP CONTROLS  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic  
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,  
not directly on panel.  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
To avoid damage, do not soak knobs.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
Cleaning Method:  
See “Assistance or Service” section to order.  
Warm, soapy water:  
OVEN CAVITY  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
Oven cleaner: Follow product label instructions.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
On some models, the oven door can be removed. See “Oven  
Door” first.  
CONTROL PANEL  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
Cleaning Method:  
Cleaning Method:  
Steel-wool pad  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
OVEN AND ROASTING RACKS  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
Cleaning Method:  
Steel-wool pad  
See “Assistance or Service” section to order.  
COIL ELEMENTS  
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.  
For more information, see “Coil Elements and Burner Bowls.”  
Cleaning Method:  
Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements  
are cool.  
9
 
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of  
the door and your thumbs on the inside surface.  
Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt maximum appliance bulb.  
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and  
the control knobs are in the Off position.  
To Replace Oven Light::  
1. Unplug range or disconnect power.  
2. Remove screw and clip to release bulb protector in the back  
of the oven.  
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge  
pins until the door is replaced on the range.  
A
To Replace:  
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of  
the door and your thumbs on the inside surface.  
B
C
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is  
A. Bulb protector  
B. Screw  
C. Clip  
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.  
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch  
down onto front frame edge.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb and bulb protector. Place clip over the bulb  
protector and screw into place.  
5. Plug in range or reconnect power.  
Oven Door  
For normal range use, it is not suggested to remove the oven  
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off  
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save  
hinge pins for future use.  
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance  
and proper hinge engagement.  
To Remove:  
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your  
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while  
the door is removed from the range.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
On coil element models, is the element inserted properly?  
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.  
Nothing will operate  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Excessive heat around cookware on cooktop  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the cookware the proper size?  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area, element or surface burner. Cookware should not extend  
more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.  
Cooktop will not operate  
Is the control knob set correctly?  
Push in knob before turning to a setting.  
10  
 
Are the racks positioned properly?  
Cooktop cooking results not what expected  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is the proper cookware being used?  
See “Cookware” section.  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Check that batter is level in the pan.  
Is the control knob set to the proper heat level?  
See “Cooktop Controls” section.  
Is the range level?  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Is the range level?  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Are baked items too brown on the bottom?  
Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).  
On coil element models, is the element inserted properly?  
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.  
Are crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or  
reduce baking temperature.  
Oven will not operate  
Is the oven tempeature knob set correctly?  
Slow baking or roasting  
See “Oven Temperature Control” section.  
Was the oven preheated?  
Wait for oven to preheat before placing food in oven.  
Oven indicator lights flash  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Do the OVEN HEATING indicator lights flash?  
See “Assistance or Service” section.  
Is the proper length of time being used?  
Increase baking or roasting time.  
Baking results not what expected  
Is the proper temperature set?  
Increase temperature 25°F (15°C).  
Was the oven preheated?  
Wait for oven to preheat before placing food in oven.  
Has the oven door been opened while cooking?  
Peeking into the oven while cooking releases oven heat and  
can result in longer cooking times.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Amana® designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Amana® designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
If You Need Replacement Parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new Amana®  
appliance.  
To locate factory specified replacement parts in your area, call us  
or your nearest designated service center.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Amana®  
Appliances with any questions or concerns at:  
In the U.S.A.  
For assistance, installation or service call Amana® Appliances toll  
Amana Customer Service  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
free: 1-800-843-0304.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
11  
 
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Amana designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Amana servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call  
1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
12  
 
SEGURIDAD DE LA ESTUFA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
El soporte antivuelco  
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado  
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.  
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.  
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.  
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños  
y adultos.  
El soporte anti-vuelco  
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:  
Deslice la estufa hacia adelante.  
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.  
Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera  
quede debajo del soporte anti-vuelco.  
La pata trasera  
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:  
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de  
cáncer.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de  
defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.  
13  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,  
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,  
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está  
equipada con una o más unidades exteriores de tamaño  
distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo  
suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor  
de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño  
expondrá una porción del elemento calefactor a contacto  
directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La  
relación apropiada entre el utensilio y el quemador también  
mejorará el rendimiento energético.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN  
EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE  
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS  
DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS,  
DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE  
DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO  
EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE  
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA  
QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.  
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego  
alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras  
grasosas y humeantes que pueden incendiarse.  
Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para  
goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la  
cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes  
que están debajo.  
AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en  
los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo  
de protección de la estufa - cuando los niños suban encima  
de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse  
seriamente.  
Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar  
los platillos para goteo de las unidades exteriores o el  
fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La  
instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a  
riesgos de electrocución o incendio.  
Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y  
puesta a tierra de la estufa sean efectuadas  
adecuadamente por un técnico competente.  
Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.  
Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de  
utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de  
barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso  
en la estufa sin que se rompan debido a cambios  
repentinos de temperatura.  
No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin  
supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás  
se les debe permitir que se sienten o se paren en parte  
alguna de la estufa.  
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro  
y no deben extenderse hasta las unidades exteriores  
adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio  
de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto  
accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe  
colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las  
unidades exteriores adyacentes.  
Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada  
o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.  
Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna  
de la estufa a menos que se recomiende específicamente  
en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las  
manos de un técnico competente.  
Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe  
guardar material inflamable en el horno ni cerca de las  
unidades exteriores.  
No remoje los elementos calefactores desmontables -  
Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en  
el agua.  
No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga  
el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o  
químico seco.  
No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la  
superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza  
y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción y  
dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase en  
contacto con un técnico competente de inmediato.  
Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de  
ollas húmedos o mojados en las superficies calientes  
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el  
agarrador de ollas toque los elementos calefactores  
calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.  
Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una  
esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el  
área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar  
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza  
pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una  
superficie caliente.  
NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS  
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores  
podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las  
áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar  
lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después  
del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales  
inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas  
cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo  
suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la  
superficie de cocción y las superficies que están frente a la  
superficie de cocción.  
Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente  
o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los  
alimentos.  
No caliente recipientes sellados de alimentos - La  
acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y  
ocasionar una lesión.  
Mantenga despejados los conductos de ventilación  
del horno.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
14  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las  
parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el  
horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el  
horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque  
el elemento calefactor caliente en el horno.  
Para cocinas con función de autolimpieza -  
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es  
esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no  
frotar, dañar o mover la junta.  
No use productos de limpieza para hornos - No se debe  
usar productos comerciales de limpieza para hornos o  
revestimientos protectores para el forro del horno de ningún  
tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.  
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS  
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante  
su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar  
calientes. Las superficies interiores de un horno se  
calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras.  
Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u  
otros materiales inflamables toquen los elementos  
calefactores o las superficies interiores del horno hasta que  
haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen.  
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo  
suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas  
superficies se encuentran los orificios de los conductos de  
ventilación del horno y las superficies cercanas a estos  
orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas  
del horno.  
Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.  
Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la  
charola para asar a la parrilla y otros utensilios.  
Para unidades con campana de ventilación -  
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se  
debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en  
el filtro.  
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el  
ventilador.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN  
Este manual cubre varios modelos diferentes. La estufa que usted adquirió puede tener algunos o todos los artículos que aparecen a  
continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su  
modelo.  
E
I
C
D
H
B
F
A
G
A. Luz en el horno (en algunes modelos)  
B. Luz indicadora de superficie  
calentándose  
D. Perilla de control posterior izquierda  
E. Perilla de control posterior derecha  
F. Perilla de control frontal derecha  
G. Localizador del área de la superficie  
H. Perilla de control de la temperatura del  
horno  
C. Perilla de control frontal izquierda  
I. Luz indicadora de horno calentándose  
15  
 
Controles de la superficie de cocción  
Para quitar:  
1. Empuje el borde del elemento del serpentín hacia el  
ADVERTENCIA  
receptáculo. Después levántelo lo suficiente como para  
despejar el tazón del quemador.  
Peligro de Incendio  
Apague todos los controles cuando haya terminado de  
cocinar.  
2. Jale el elemento del serpentín directamente hacia fuera del  
receptáculo.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte  
o incendio.  
Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición entre  
HIGH (Alta) y LOW (Baja). Presione y gire hacia un ajuste. En  
algunos modelos, el localizador del área de la superficie de  
cocción muestra cuál elemento está encendido. Utilice la tabla  
siguiente como guía cuando fije los niveles de calor.  
3. Levante hacia fuera el tazón del quemador.  
AJUSTE  
ALTO  
USO RECOMENDADO  
Para volver a colocar:  
Para comenzar a cocinar los  
alimentos.  
1. Alinee las aberturas en el tazón del quemador con el  
receptáculo del elemento del serpentín.  
Para hacer hervir líquidos.  
Medio alto  
Entre MED (Medio) y  
HIGH (Alto)  
Para mantener un hervor rápido.  
Para dorar los alimentos  
rápidamente o a fuego muy vivo.  
MED (Medio)  
Para mantener un hervor lento.  
Para freír o sofreír los alimentos.  
Para cocer sopas y salsas.  
2. Empuje lentamente la terminal del elemento del serpentín,  
sosteniendo este último lo más nivelado que sea posible,  
dentro del receptáculo.  
Medio bajo  
Entre MED (Medio) y  
LOW (Bajo)  
Para guisar o pasar los alimentos  
por vapor.  
3. Una vez que haya empujado la terminal dentro del  
receptáculo lo más adentro que sea posible, empuje hacia  
abajo el borde del elemento del serpentín que está opuesto al  
receptáculo.  
Para cocinar a fuego lento.  
BAJO  
Para mantener el alimento  
caliente.  
Envasado casero  
Para derretir chocolate o  
mantequilla.  
Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne el  
uso de los quemadores exteriores entre cada lote. Esto le da  
tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado  
recientemente.  
Elementos de los serpentines y tazones  
para quemadores  
Coloque en el centro del elemento el recipiente para  
envasado. Los recipientes para envasado no deberán  
extenderse más de ½" (1,3 cm) fuera del elemento.  
(en algunos modelos)  
Los elementos de los serpentines deberán estar nivelados para  
obtener resultados óptimos de cocción. Cuando están limpios,  
los tazones para quemadores reflejan de nuevo el calor hacia el  
utensilio de cocción. También ayudan a atrapar los derrames.  
No coloque el recipiente para envasado sobre 2 elementos a  
la vez.  
Para obtener más información, póngase en contacto con el  
departamento de agricultura de su localidad. También  
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos  
para enlatado casero.  
Los utensilios de cocina no deberán extenderse más de  
½" (1,3 cm) fuera del elemento del serpentín. Si el utensilio de  
cocina está desparejo o es muy grande, puede producir calor en  
exceso, lo que causará que el tazón del quemador cambie de  
color. Para obtener mayor información, vea la sección “Limpieza  
general”.  
NOTA: Antes de sacar o de volver a colocar los elementos de los  
serpentines y los tazones de los quemadores, asegúrese de que  
estén fríos y de que las perillas de control estén en la posición de  
apagado.  
16  
 
Utensilios de cocina  
USO DEL HORNO  
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un  
área de cocción de superficie, elemento o quemador de  
superficie caliente.  
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las  
primeras veces o cuando éste tiene suciedad profunda.  
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,  
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de  
un espesor mediano a grueso.  
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible  
a los gases emanados. La exposición a los gases puede  
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a  
otro cuarto cerrado y bien ventilado.  
Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o  
las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como  
núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser  
usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la  
superficie de cocción o las parrillas.  
Control de temperatura del horno  
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura  
del horno, ya que el abrir la puerta del mismo y el elemento o el  
quemador cuando esté en un ciclo pueden dar una lectura  
incorrecta.  
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute  
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual  
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente  
tiene las mismas características de su material base. Por  
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente  
tendrán las propiedades del aluminio.  
El horno provee temperaturas precisas; aún así, puede cocinar  
más rápido o más despacio que su horno anterior.  
Para fijar la temperatura del horno:  
Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición de  
temperatura deseada.  
No deben usarse utensilios de cocina con superficies  
antiadherentes debajo del asador.  
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características  
del material de los utensilios de cocina.  
Papel de aluminio  
UTENSILIO DE  
COCINA  
CARACTERÍSTICAS  
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado  
del fondo del horno, no lo forre con ningún tipo de papel de  
aluminio o revestimiento.  
Aluminio  
Calienta rápida y uniformemente.  
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda  
la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular  
con libertad.  
Adecuado para todo tipo de cocción.  
Espesor mediano o grueso es mejor  
para la mayoría de las tareas  
culinarias.  
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la  
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese  
de que el papel de aluminio sea por lo menos ½" (1,3 cm)  
más grande que el recipiente de hornear y que los bordes  
estén doblados hacia arriba.  
Hierro fundido  
Calienta lenta y uniformemente.  
Bueno para dorar y freír.  
Mantiene el calor para una cocción  
lenta.  
Posición de las parrillas y los utensilios  
para hornear  
Cerámica o  
cerámica  
vitrificada  
Siga las instrucciones del fabricante.  
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de  
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear  
directamente sobre la puerta o la base del horno.  
Calienta lentamente pero no  
uniformemente.  
Resultados ideales en ajustes de  
fuego bajo a mediano.  
PARRILLAS  
Coloque las parrillas antes de encender el horno.  
Cobre  
Calienta muy rápida y uniformemente.  
No retire las parrillas con los utensilios para hornear sobre  
ellas.  
Loza de barro  
Siga las instrucciones del fabricante.  
Use en ajustes de calor bajo.  
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.  
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante  
el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la siguiente  
ilustración y tabla.  
Acero o hierro  
fundido  
esmaltado de  
porcelana  
Vea acero inoxidable o hierro fundido.  
5
4
3
2
1
Acero  
inoxidable  
Calienta rápidamente pero no  
uniformemente.  
Un centro o base de aluminio o cobre  
sobre el acero inoxidable proporciona  
un calor uniforme.  
17  
 
UTENSILIO PARA  
HORNEAR/  
RESULTADOS  
RECOMENDACIONES  
ALIMENTO  
POSICIÓN  
(POSICIONES) DE  
LA PARRILLA*  
Asados grandes, pavos, pasteles de  
1 ó 2  
Cerámica de gres/  
Piedra para hornear  
Siga las instrucciones del  
fabricante.  
ángel, roscas Bundt, panes rápidos, pays  
Cortezas crujientes  
Panes de levadura, guisados, carne  
y aves  
2
Utensilios de vidrio  
resistentes al horno,  
cerámica vitrificada o  
cerámica  
Puede necesitar reducir un poco  
la temperatura para hornear.  
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles  
2 ó 3  
*En los modelos con la característica CleanBake™, puede  
colocarse el alimento sobre la posición más baja de la parrilla.  
Cortezas doradas,  
crujientes  
UTENSILIOS DE HORNEAR  
El aire caliente debe poder circular alrededor de la comida para  
cocinar uniformemente, y de ese modo permitir que haya un  
espacio de 2" (5 cm) alrededor del utensilio de hornear y de las  
paredes del horno. Use como guía la siguiente tabla.  
Termómetro para carnes  
Para los modelos que no tengan una sonda de temperatura, use  
un termómetro para carnes para determinar si las carnes, aves y  
pescado están cocidos al término deseado. Lo que cuenta es la  
temperatura interna, no la apariencia. Este electrodoméstico no  
viene provisto de un termómetro para carnes. Siga las  
instrucciones del fabricante sobre la utilización de un termómetro  
para carnes.  
NÚMERO DE  
CACEROLA(S)  
POSICIÓN EN LA PARRILLA  
1
Centro de la parrilla.  
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.  
3 ó 4  
En esquinas opuestas en cada parrilla.  
Cerciórese de que ningún utensilio para  
hornear esté directamente encima del otro.  
Ducto de escape del horno  
A
Utensilios para hornear  
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de  
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el  
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de  
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.  
A. Ducto de escape del horno  
UTENSILIO PARA  
HORNEAR/  
RESULTADOS  
RECOMENDACIONES  
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del  
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a  
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados  
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel  
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del  
ducto de escape del horno.  
Aluminio de color claro  
Use la temperatura y el tiempo  
recomendados en la receta.  
Cortezas doradas  
claras  
Dorado uniforme  
Cómo hornear y asar  
Aluminio oscuro y  
otros utensilios para  
hornear con acabado  
oscuro, mate y/o  
antiadherente  
Puede necesitar reducir un poco  
la temperatura para hornear.  
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección  
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,  
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de  
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo  
recomiende.  
Use el tiempo recomendado de  
horneado.  
Para pays, panes y guisados,  
use la temperatura  
recomendada en la receta.  
Cortezas bien  
doradas, crujientes  
Para hornear o asar:  
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición  
de temperatura deseada. La luz de OVEN (Horno) se  
encenderá y permanecerá encendida hasta que el horno  
alcance la temperatura fijada.  
Coloque la parrilla en el centro  
del horno.  
Moldes o bandejas  
para hornear  
Colóquelos en la tercera  
posición inferior del horno.  
2. Ponga la comida en el horno. El elemento de hornear se  
encenderá y se apagará, para mantener la temperatura de  
cocción. La luz de OVEN (Horno) se encenderá y se apagará  
con el elemento.  
termoaislados  
Puede necesitar aumentar el  
tiempo de horneado.  
Poco o nada de  
dorado en el fondo  
3. Gire la perilla de control del horno a OFF (Apagado) cuando  
Acero inoxidable  
Puede necesitar aumentar el  
tiempo de horneado.  
haya terminado.  
Cortezas doradas,  
claras  
Dorado desigual  
18  
 
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
Cómo asar  
POSICIÓN  
DE LA  
El asador usa calor radiante directo para cocinar los alimentos.  
Para obtener un control más preciso, cambie la temperatura  
mientras esté asando. Cuanto más baja sea la temperatura, más  
lenta será la cocción. Los cortes más espesos y los pedazos de  
carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar  
mejor a temperaturas para asar más bajas.  
ALIMENTOS  
(en minutos)  
PARRILLA  
Lado 1 Lado 2  
Chuletas de cerdo  
1" (2,5 cm) de grosor  
4
4
4
4
20-22  
8-10  
5-7  
10-11  
4-5  
Rebanada de jamón,  
precocida  
¹ꢀ₂" (1,25 cm) de grosor  
Para obtener los mejores resultados, utilice la sartén y la  
rejilla para asar provistas. Se han diseñado para drenar el  
jugo y ayudar a evitar salpicaduras y humo.  
Salchichas  
3-4  
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un  
pedido de la misma. Vea la sección “Ayuda o servicio  
técnico” para encargarla. Pida la pieza número 4396923.  
Chuletas de cordero  
1" (2,5 cm) de grosor  
14-17  
8-9  
Para un drenaje adecuado, no cubra la parrilla con papel de  
aluminio. La base de la charola puede cubrirse con papel de  
aluminio para facilitar la limpieza.  
Pollo  
piezas con hueso  
pechugas sin hueso  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
Recorte el exceso de grasa para reducir las salpicaduras.  
Corte la grasa restante en los extremos para evitar que se  
curven.  
Filetes de pescado  
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (de 0,6 a 1,25 cm)  
de grosor  
Bistecs de pescado  
³ꢀ₄-1" (de 2 a 2,5 cm) de  
grosor  
4
4
8-10  
4-5  
8-9  
Jale la parrilla del horno hasta la posición de tope antes de  
dar vuelta o de quitar los alimentos. Use pinzas para dar  
vuelta los alimentos, y así evitar que éstos pierdan el jugo.  
Los cortes muy delgados de pescado, aves o carne tal vez  
no necesiten darse vuelta.  
16-18  
Después de asar, saque la charola del horno cuando retire la  
comida. Si se dejan derrames, éstos se hornearán en la  
charola al dejarse en el horno caliente, lo que hará la limpieza  
más difícil.  
CUIDADO DE LA ESTUFA  
Limpieza general  
Antes de asar, coloque la parrilla en su posición según la Tabla  
para asar. No es necesario precalentar el horno antes de poner  
alimentos a menos que lo recomiende la receta.  
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los  
controles estén apagados, y que el horno y la superficie de  
cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en  
las etiquetas de los productos de limpieza.  
Cómo asar:  
En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una  
esponja o paño suave, a menos que se indique lo contrario.  
1. Coloque el alimento sobre en la parrilla, luego colóquela en el  
centro de la parrilla del horno.  
2. Cierre la puerta.  
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE  
PORCELANA  
3. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno  
hacia BROIL (Asar a la parrilla).  
4. Después de asar a la parrilla, gire la perilla de control del  
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y  
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el  
electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el  
acabado.  
horno a OFF (Apagado).  
CUADRO PARA ASAR  
Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos a  
3" (7,0 cm) o más del elemento para asar. Los tiempos son  
solamente una guía y pueden necesitar ajustarse para los  
alimentos y gustos individuales. Las posiciones de parrilla  
recomendadas están numeradas desde la base (1) hasta el tope  
(5). Para ver el diagrama, fíjese en la sección “Posición de las  
parrillas y los utensilios para hornear”.  
Método de limpieza:  
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido  
suave o estropajo no abrasivo: Limpie cuidadosamente  
alrededor de la placa con el número de modelo y de serie  
porque el refregar puede borrar los números.  
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número  
31682 (no incluido):  
TIEMPO DE  
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.  
POSICIÓN  
DE LA  
PARRILLA  
COCCIÓN  
ALIMENTOS  
(en minutos)  
Lado 1 Lado 2  
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN  
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no  
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni  
limpiador de horno.  
Bistec  
1" (2,5 cm) grueso  
medio crudo  
medio  
4
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
9-10  
No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,  
asegúrese de que las mismas estén en la posición  
OFF (Apagado).  
bien cocido  
Tortitas de carne molida  
³ꢀ₄" (2 cm) de grosor  
bien cocidas  
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo  
de las perillas.  
4
13-14  
7-8  
19  
 
Método de limpieza:  
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número  
31682 (no incluido):  
Agua tibia y jabonosa:  
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.  
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de  
control.  
CAVIDAD DEL HORNO  
PANEL DE CONTROL  
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta del  
producto.  
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de  
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o toallas  
de papel abrasivas.  
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se  
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos  
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,  
picaduras o tenues puntos blancos.  
Método de limpieza:  
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:  
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea  
primero “Puerta del horno“.  
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o  
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.  
Método de limpieza:  
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número  
31682 (no incluido):  
Esponja de fibra metálica  
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.  
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR  
Método de limpieza:  
ELEMENTOS DEL SERPENTÍN  
Esponja de fibra metálica  
No lo limpie ni lo sumerja en agua. Si hay suciedad, ésta se  
quemará cuando se caliente.  
Luz del horno  
Para obtener más información, vea “Elementos de los  
serpentines y tazones para quemadores”.  
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de  
40 vatios como máximo. Antes de cambiarla, asegúrese de que  
el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de  
control estén la posición de Off (Apagado).  
Método de limpieza:  
Paño húmedo: Asegúrese de que las perillas de control estén  
apagadas y que los elementos estén fríos.  
Para cambiar la luz del horno:  
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.  
TAZONES PARA QUEMADORES  
2. Quite el tornillo y el sujetador para liberar el protector del foco  
Método de limpieza:  
Tazones para quemadores de cromo  
en la parte posterior del horno.  
Lávelos con frecuencia en agua tibia jabonosa. (No se  
recomienda lavar los tazones de cromo en la lavavajillas.) Pueden  
usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico  
para quitar las manchas rebeldes.  
A
Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una  
toalla de papel humedecida con amoníaco en las manchas y  
déjelos en remojo por un período corto; luego refriegue  
suavemente con un estropajo de plástico.  
B
C
Agua tibia jabonosa o lavavajillas  
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta  
del producto.  
Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza  
N° 31617 (no incluido):  
A. Protector del foco  
B. Tornillo  
C. Sujetador  
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.  
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO  
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.  
4. Reemplace el foco y vuelva a colocar el protector del mismo.  
Coloque el sujetador sobre el protector del foco y atorníllelo  
en su lugar.  
Método de limpieza:  
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un  
estropajo de plástico no abrasivo: Aplique el producto para  
limpiar vidrios en una esponja o paño suave, no lo haga  
directamente sobre el panel.  
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.  
20  
 
Puerta del horno  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta  
del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de  
que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas  
instrucciones. La puerta del horno es pesada.  
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el  
costo innecesario del servicio.  
Nada funciona  
Para quitarla:  
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra  
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de  
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté  
sacando la puerta de la estufa.  
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el  
cortacircuitos?  
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el  
problema continúa, llame a un electricista.  
La superficie de cocción no funciona  
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?  
Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.  
Para los modelos con elementos de serpentines, ¿está el  
elemento insertado como es debido?  
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con  
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la  
superficie interior.  
Vea la sección “Elementos de los serpentines y tazones para  
quemadores”.  
Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de  
cocina sobre la superficie de cocción  
¿Son los utensilios de cocina del tamaño correcto?  
Use utensilios de cocina que sean más o menos del mismo  
tamaño que el área, el elemento o el quemador de la  
superficie de cocción. Los utensilios no deben extenderse  
más de ¹⁄₂" (1,3 cm) por fuera del área de la superficie de  
cocción.  
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los  
pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido  
colocada de nuevo en la estufa.  
Los resultados de cocción de la superficie de cocción  
no son los que se esperaba  
Para volver a colocarla:  
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con  
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la  
superficie interior.  
¿Se está usando el utensilio de cocina adecuado?  
Vea la sección “Utensilios de cocina”.  
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor  
adecuado?  
Consulte la sección “Controles de la superficie de cocción”.  
¿Está nivelada la estufa?  
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.  
Para los modelos con elementos de serpentines, ¿está el  
elemento insertado como es debido?  
Vea la sección “Elementos de los serpentines y tazones para  
quemadores”.  
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior  
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.  
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la  
bisagra.  
El horno no funciona  
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la  
bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el  
borde del marco frontal.  
¿Se ha fijado correctamente la perilla de la temperatura  
del horno?  
Consulte la sección “Control de la temperatura del horno”.  
Las luces indicadoras del horno destellan  
¿Destellan las luces indicadoras OVEN HEATING (Horno  
calentándose)?  
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.  
4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la  
Los resultados del horneado no son los que se esperaba  
bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.  
¿Se ha precalentado el horno?  
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los  
alimentos en él.  
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta  
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras  
hayan encajado adecuadamente.  
21  
 
¿Se han colocado las parrillas en forma adecuada?  
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear”.  
Horneado o asado lento  
¿Se ha precalentado el horno?  
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los  
alimentos en él.  
¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del  
utensilio para hornear?  
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear”.  
¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del  
utensilio para hornear?  
Vea la sección "Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear".  
¿Está la masa distribuida de manera uniforme en la  
charola?  
Asegúrese de que la masa esté nivelada en la charola.  
¿Se ha usado la cantidad de tiempo adecuada?  
¿Está nivelada la estufa?  
Aumente el tiempo para hornear o asar.  
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.  
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?  
Aumente la temperatura en 25°F (15°C).  
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el  
fondo?  
Disminuya la temperatura del horno de 10°F a 30°F (5°C a  
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?  
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del  
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.  
15°C).  
¿Se están dorando los bordes de las cortezas demasiado  
pronto?  
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o  
reduzca la temperatura de horneado.  
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO  
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la  
sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo  
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita  
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
Información sobre la instalación.  
Procedimiento para el uso y mantenimiento.  
Venta de accesorios y partes para reparación.  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número  
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta  
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,  
problemas de audición, visión limitada, etc.).  
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que  
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los  
técnicos de servicio designados por Amana® están  
capacitados para cumplir con la garantía del producto y  
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier  
lugar de los Estados Unidos.  
Si necesita piezas de repuesto  
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use  
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las  
piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y  
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma  
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico  
nuevo de Amana®.  
Para localizar a una compañía de servicio designada por  
Amana® en su área, también puede consultar la sección  
amarilla de su guía telefónica.  
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su  
localidad, llámenos o llame al centro de servicio designado más  
cercano a su localidad.  
Para obtener asistencia adicional  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Amana®  
Appliances con sus preguntas o dudas a:  
En los EE.UU.  
Amana Customer Service  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Para asistencia, instalación o servicio llame sin costo alguno a  
Amana® Appliances al: 1-800-843-0304.  
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:  
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono  
en el que se le pueda localizar durante el día.  
Características y especificaciones de nuestra línea completa  
de productos.  
22  
 
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA®  
GARANTÍA LIMITADA  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada  
LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación  
para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio  
designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el  
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta  
Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de  
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se  
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de  
limpieza no aprobados por Amana.  
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a  
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a  
partir de la fecha de compra.  
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico  
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta  
garantía.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar  
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.  
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera  
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados  
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su  
electrodoméstico principal.  
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS  
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O  
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO  
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE  
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN  
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana  
para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la  
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Amana. En  
EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
9/07  
23  
 
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para  
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante  
de la compra o una fecha de instalación para obtener  
servicio bajo la garantía.  
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico  
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio  
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano  
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede  
encontrar esta información en la etiqueta con el número de  
modelo y de serie ubicada en el producto.  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Dirección_______________________________________________________  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número de modelo _____________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
W10181328B  
© 2009  
1/09  
®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.  
®Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.  
All rights reserved.  
Todos los derechos reservados.  
Printed in Mexico  
Impreso en México  
 

3Com Switch 3C17500 User Manual
3Com Switch 3CDSG8 User Manual
Accusplit Fitness Electronics AE2720STEP User Manual
Accusys Computer Hardware ACS 61000 User Manual
Acroprint Time Clock ES900 User Manual
Airlink101 Switch AGSW502 User Manual
Amana Range ADM 1B User Manual
American DJ DJ Equipment the Max User Manual
American Standard Plumbing Product USA13 User Manual
Avocent Network Card LongView IP User Manual